Форум » Политика » The Soviet Story » Ответить

The Soviet Story

history101: Посмотрел документальный фильм "The Soviet Story" режиссера Эдвинса Сноре, который демонстрировался сегодня в Ukrainian Youth Unity Complex. Сам Эдвинс Сноре, интеллигентный молодой латыш с хорошим английским, также присутствовал на просмотре, после чего отвечал на вопросы зала. Большую часть публики представляли пожилые украинцы с некоторой примесью столь же пожилых прибалтов (что, в общем, вполне понятно, учитывая место показа и происхождение автора фильма). Фильм повествует в общем-то об известных вещах, о которых мы, бывшие граждане Союза, узнали еще в годы Горбачева и Ельцина и которые, к сожалению, все реже вспоминают в путинской России - сталинский террор, пакт Молотова-Риббентропа, аннексия Прибалтики, Катынь и т.д. Отличительной чертой фильма является акцент на отождествление сталинского и нацистского режимов, которые в фильме представлены как "близнецы-братья" (хотя и эта точка зрения сама по себе не нова - достаточно почитать небезызвестного Виктора Суворова). Лично для меня как историка интересны были кадры, где рассказывалось о секретном соглашении о сотрудничестве между Гестапо и НКВД, заключенном после подписания советско-германского пакта 1939 г. Согласно авторам фильма, по этому соглашению СССР выдал Германии сотни евреев и антифашистов, нашедших в Союзе политическое убежище после прихода к власти Гитлера. Заключительная часть фильма была посвящена критике Запада, до сих пор отказывающегося признать преступления СССР равными преступлениям нацизма (в чем, собственно, и состоит главная мысль фильма). Досталось и путинской России и ее политике, направленной на возрождение позитивного отношения к СССР и признание заслуг Сталина (в особенности во Второй мировой войне). Хотя во многом эта критика справедлива (уж очень быстро мы забыли "Архипелаг ГУЛАГ"!), нельзя не признать, что в ряде эпизодов Сноре "перегибает палку". Например, из его повествования вполне можно заключить, что чуть ли не вся Россия состоит из одурманенных официальной пропагандой ксенофобов и неонацистов. Что это далеко не так, признал, кстати, и сам Сноре в своих ответах на вопросы из зала. По его словам, он был приятно удивлен положительной в целом реакцией на фильм в Рунете. Из других сомнительных фактов, упоминаемых в фильме, - проведение жестоких медицинских экспериментов над заключенными в советских лагерях. Очевидно, что в своем стремлении приравнять нацизм к сталинизму Сноре порой увлекается, забывая о необходимости ссылаться на источники приводимой им информации. Очевидно, что целью фильма является пробудить общественное мнение Запада и в какой-то мере стран бывшего Союза и способствовать официальному признанию сталинских преступлений равными преступлениям фашистского режима (с соответвствующими последствиями для тех военных преступников, кто еще остался в живых - как например, офицеры, участвовавшие в Катынском расстреле). Удастся ли автору этого добиться - неизвестно, но шансы, мне кажется, невелики, ибо у Запада сейчас есть куда более важные проблемы. Куда полезнее этот фильм было бы показывать российским школьникам, которых сейчас учат, что Сталин был "талантливый управленец"...

Ответов - 154, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Yellow Pages: Если честно, то не совсем понятно возмущение общественности - не мы ли сами, господа, сдесь в Канаде делаем то же самое, с удовольствием переводя имена не только своих детей, но и свои собственные . И урожденные Миши становятся тут Майками, Юли - Джулиями, знаю одного Григория, который в почтенном возрасте стал звать себя Грэгом. И никаких психологических травм вроде не наблюдается. Почему же такую изжогу вызвала мадам Фарион с той же идеей, только на Украине?

igoron: Вы же сами на свой вопрос ответили. МЫ переименовываем а не КАНАДА заставляет нас делать это на законодательном уровне. Согласен полностью с Zero - редкостная дура эта Ирина.

Yellow Pages: Что мадам Фарион не имеет достаточной интеллектуальной , научной, навыковой базы и не обладает приемлемыми методиками для того что бы выступать в роли политика - слишком очевидно, и на мой взгляд даже не стоит отдельного обсуждения. А про переделывание имен - принципиальная разница лишь в том, что в Канаде по какой-то причине мы это делаем с удовольствием, а на Украине предложение сделать тоже самое считается оскорблением. Этот факт остается непонятным, буду признательна, если кто-нибудь пояснит


пиндосский менеджер: Причины, по которым иммигранты переименовывают себя и детей по приезду в Канаду: а) не выдерживают нервы слышать, как канадцы коверкают их имена. бэ) неохота каждый раз проговаривать свое имя по буквам, долго, да и если ошибешься, опять придется проговаривать. Сплошной стресс. вэ) думают, что если поменяют Семена на Сэма, то к этому резюме будет больше внимания и понимания и охотнее пригласят на интервью. цэ) английские имена звучат кульнее русских. Русские вабще обажают английские имена. А украинский и русский языки так близки, что называть Николая Мыколой пустая трата времени, потому что: а) каждый украинец четко может произнести Николай и не фиг выпендриваться. бэ) никто на Украине не будет приставать с просьбой проговорить имя по буквам, все грамотные. вэ) кому нафиг на Украине надо резюме? цэ) украинские имена хорошо звучат в анекдотах про хохлов, а так в реальной жизни имена достаточно комичные для русского уха.

Rikki-Tikki-Tavi: Вот это да...Я просто шокирован поведением этой Фарион. "В июне 2010 года Фарион призвала посадить в тюрьмы «всех дегенератов, которые не говорят на украинском языке»." Кто-нибудь когда-нибудь слышал, чтоб кто-то из известных полит. деятелей(коей на Украине является эта мразь)Канады сказал, что в тюрьмы надо посадить дегенератов не говорящих на английском? Наоборот, существует даже хэритэдж день, где каждый с гордостью может представить свою самобытную культуру.Потому так Украина и прозябает в дерьме(и ещё ох, как долго будет),что силы бросают не на ликвидацию нищеты, а на ликвидацию русских имён.В который раз убеждаюсь, какое счастье, что я увёз своего ребёнка из этого дерьма под названием Украина.

history101: пиндосский менеджер пишет: и не фиг выпендриваться. пиндосский менеджер пишет: имена достаточно комичные для русского уха. "Не фиг выпендриваться" - в этом вся суть великодержавного российского отношения к украинцам как к самостоятельной нации. Мол, какая они нация, те же русские с "комичными именами". Меня всегда поражало, что даже самый закоренелый патриот не будет отрицать, что болгары, поляки или, скажем, чехи - это самостоятельные нации, имеющие право на свои имена и свою совершенно не зависимую от России государственность. А вот украинцы - это почему-то "особый случай". Никто почему-то не смеется над другими национальными вариантами известных имен (например, Васил вместо Василия или Тодор вместо Федора в Болгарии не вызывают улыбки, а вот Миколу почему-то стремятся сделать Николаем). Только не говорите мне о славянском братстве, особых исторических связях украинцев с Россией и т.п. Высказывания типа тех, что делает мадам Фарион - это просто преувеличенно-болезненная реакция на то, что миллионы русских не воспринимают украинский язык и культуру всерьез, считая их чем-то вроде "разновидности" русского языка и культуры.

Yellow Pages: Русские вабще обажают английские имена. украинские имена хорошо звучат в анекдотах про хохлов, а так в реальной жизни имена достаточно комичные для русского уха. По приезду в Канаду желание ассимилироваться так велико, что русские почему то готовы забыть и о патриотизме, и о своей аутентичности, и о психологических травмах, связанных с переводом имени. Применительно к Украине все это моментально вспоминается. И дело тут вовсе не в трагикомичном образе мадам Фарион.

Aven: историк, а бес штампов газетных, своим языком сказать что-нить могешь?

history101: Aven А по существу ответить на мой вопрос моГЕШЬ? Или крыть нечем?

Kroshka: "Чёрное и белое" с Ириной Фарион



полная версия страницы